Boek
Nederlands

Uit het niets

Aline Sax (auteur)
+1
Uit het niets
×
Uit het niets Uit het niets

Uit het niets

Doelgroep:
Vanaf 15 jaar
Wakker worden in een verlaten luchthaven, en niet weten wie je bent en waarom je ergens bent. Dat gebeurt met de hoofdpersoon die Maxime (ik-persoon) wordt genoemd. De zon is verduisterd, de aarde koud en de lucht giftig. Iedereen moet binnen blijven maar Maxime wil weten wat er is gebeurd en slaat op de vlucht. Vanaf ca. 15 jaar.
Onderwerp
Herinneringen
Titel
Uit het niets
Auteur
Aline Sax
Taal
Nederlands
Uitgever
Antwerpen: Davidsfonds /Infodok, 2021
237 p.
ISBN
9789002274343 (paperback)

Besprekingen

Je wordt wakker op een verlaten luchthaven, weet niet wie je bent, waar je vandaan komt en wat er gaat gebeuren. Uiteindelijk blijkt dat je samen met andere mensen levend bent gevonden in de buurt van het vliegveld na een uitbarsting van supervulkanen. Vanwege giftige dampen moet iedereen in de verlaten luchthaven blijven. Algauw begint er een routine te ontstaan, waarbij mensen in groepen werkzaamheden verrichten maar langzaamaan raken de voorraden op. De ik-persoon die Maxime wordt genoemd, begint achterdochtig te worden en besluit op de vlucht te slaan. Dit boek begint angstig en onduidelijk en langzaamaan blijkt de achterdocht gegrond te zijn. Herinneringen komen stukje bij beetje terug, zeker nadat Maxime gevlucht is. Via flashbacks komen we meer over de hoofdpersoon te weten en ontdekken we dat ze een afschuwelijke gebeurtenis heeft doorstaan in het verleden. Thema’s als: kun je vertrouwen op je herinneringen en achterdocht spelen een grote rol. De schrijfster laat ons zien wat …Lees verder

Over Aline Sax

Aline Sax (Antwerpen, 20 maart 1984) is een Vlaams auteur van jeugdboeken en adolescentenromans.

Reeds op 15-jarige leeftijd schreef zij haar eerste boek Mist over het strand, over twee Duitse kindsoldaten tijdens de Tweede Wereldoorlog. Daarna volgden nog Duivelsvlucht, over de bende van de Bokkenrijders in de achttiende eeuw, De gebroken harp over de Paasopstand in Ierland en Geen stap terug over drie jonge mensen die betrokken raken bij de Slag om Stalingrad. Ook De Hond van Roosevelt gaat over de Tweede Wereldoorlog en wel over het Ardennenoffensief. Daarna kwam het tweeluik Wij, twee jongens en Schaduwleven dat ook in Duitsland en Oostenrijk veel succes kende en vertaald werd door Verena Kiefer en Stefan Häring. Dit tweeluik werd ook naar het Deens vertaald door Birthe Lundsgaard. Wij, twee jongens verscheen daarnaast ook in Amerika als We, Two Boys. In 2010 schreef ze het 'omkeerboek' De laatste r…Lees verder op Wikipedia